Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
Литература начала 19 века

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Сам себе издатель
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Alexis


Зарегистрирован: 16.10.2007
Сообщения: 393

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 10, 2011 5:16 pm    Заголовок сообщения: Литература начала 19 века Ответить с цитатой

Разумеется, нельзя объять необъятное (вон Энтони (Антони?) Троллоп на русском - одни "Барчестерские башни", а ведь классик получше Диккенса), но есть целый пласт английской классики, о котором русский читатель и не подозревает... Впрочем, если относить Джейн Остен к сентиментальной (дамской) прозе... Но речь не о том. Фрэнсис (Фанни) Берни - "Эвелина", "Цецилия", "Камилла". Мария Эджуорт (ее, правда, издавали в 70-ые в Литпамятниках, "Замок Рэкрент" и "Вдали Отечества") - "Белинда", "Покровительство", "Элеонора", "Елена"... Хорошо бы, а? Молчу уж про Афру Бен и Шарлотту Леннокс (впрочем, их, кажется, переводили) А то все вампиры, вампиры.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
sea mammal


Зарегистрирован: 11.09.2006
Сообщения: 534

 

СообщениеДобавлено: Пн Окт 10, 2011 6:51 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я тут как раз прочла отрывок из Фанни Берни. (Это я проводила изыскания для своего Моэма). Ну, не знаю, не знаю.
Мне кажется, то, что в свое время не вошло в русскую культуру, уже очень трудно втащить с опозданием.
На последней конференции мы специально спрашивали про переиздание "Барчестерских башен", и оказалось, что они продаются плохо. Если бы их мигом раскупили, то, может, издательство и заказало бы переводы Троллопа, а так - нет.
А Фанни Берни я планирую выложить кусочек из дневниковых записей в ЖЖ.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Сам себе издатель Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы не можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©