Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 



 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация   ПрофильПрофиль 
 Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 
По существу
На страницу Пред.  
1, 2

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конференция
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Руфус


Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 485

 

СообщениеДобавлено: Чт Сен 21, 2006 9:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Dragon's Eye писал(а):
Если кто ОЧЕНЬ волнуется, что не найдет (или просто хочет встретиться с коллегами пораньше Wink ), предлагаем такой вариант: в 15.40 посреди станции метро Алтуфьево (между поездов) подожду всех я, .


Я ОООЧЧЧЕНЬ волнуюсь Rolling Eyes и выбираю вариант "в 15:40" Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
ДоБрый Гений


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 1896

 

СообщениеДобавлено: Пн Сен 25, 2006 9:39 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Итак, конференция состоялась! (Надо отметить, не без помощи Константина Эрнста и Егора Кончаловского.) Огромное спасибо издательствам "АСТ" и "ЭКСМО", без чьей поддержки мы просто не смогли бы собраться.
Теплое солнце и катание на яхтах помогли нам обсудить доклады, выслушать советы известных профессиональных переводчиков старшего поколения (нет-нет, очень даже еще молодых, умных и энергичных!) - и все свободное время говорить о Переводе. А времени, кстати, оказалось очень мало. К примеру, Алексей Круглов так и не успел в полной мере развить свой тезис о принципиальной невозможности обучения поэтическому переводу. Зато отсутствие у нас зависти и злобы, а также достаточный интеллектуальный потенциал позволили то время, которое было, посвятить разбору своих ошибок, без которых никакое настоящее дело не обходится, и перспективам своего развития.
Пока мы можем показать вам лишь несколько первых фотографий. Боюсь называть сроки - похоже, с недавних пор все наши слова строго контролируются нашими любимыми читателями, - но в обозримом будущем мы постараемся ознакомить вас с докладами, сдаланными на конференции, и еще с многими фотографиями.
Мы не навязываем свое общество и свою информацию; мы просто открыты для тех, кому это интересно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
MrsDee


Зарегистрирован: 08.04.2006
Сообщения: 4344

 

СообщениеДобавлено: Пн Сен 25, 2006 9:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ДоБрый Гений писал(а):
Алексей Круглов так и не успел в полной мере развить свой тезис о принципиальной невозможности обучения поэтическому переводу.


Есть подозрение, что бедному Алексею так и ни разу и не дали доразвить длинную риторическую фигуру о том, что поэтическому переводу можно научить каждого Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Руфус


Зарегистрирован: 21.08.2006
Сообщения: 485

 

СообщениеДобавлено: Пн Сен 25, 2006 10:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

MrsDee писал(а):
ДоБрый Гений писал(а):
Алексей Круглов так и не успел в полной мере развить свой тезис о принципиальной невозможности обучения поэтическому переводу.


Есть подозрение, что бедному Алексею так и ни разу и не дали доразвить длинную риторическую фигуру о том, что поэтическому переводу можно научить каждого Smile


А зачем же развивать риторичексие фигуры? Давайте просто обучаться! Я буду только рад, если Алексей возьмёт (то есть, если ВСЁ ЖЕ возьмёт) меня в падаваны... ой, нет, насчёт падаванства -- это, пожалуй, теперь к Обе-Ваму Андрею Азову Laughing
В любом случае, всем огромное спасибо, я за все школьные, вузовские каникулы и за прошедший отпуск не отдыхал с такой пользой! гип-гип ура!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Myself


Зарегистрирован: 12.04.2006
Сообщения: 245

 

СообщениеДобавлено: Вт Сен 26, 2006 3:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Пожалуй, по зрелом размышлении, приходится отдать некоторое предпочтение даже не столько принципиальной, сколько акцидентальной возможности невозможности над принципиальной невозможностью возможности. Так или иначе, личная практика со всей убедительностью свидетельствует о том, что прогулка на яхте с последующим банкетом, и в особенности невиртуальное общение с людьми, обладающими способностью сдавать романы в срок, безусловно способствует актуализации даже в высшей степени сомнительных возможностей. Говоря проще, чертовски хочется работать. Огромное спасибо организаторам! Баканкон ho!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katarina


Зарегистрирован: 10.04.2006
Сообщения: 994

 

СообщениеДобавлено: Вт Сен 26, 2006 7:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Myself писал(а):
Говоря проще, чертовски хочется работать. Огромное спасибо организаторам! Баканкон ho!!!


ППКС! Работать хоцца неимоверно. Почему-то так происходит всегда, когда встречаются переводчики Smile Спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Школа перевода В. Баканова -> Конференция Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  
1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете добавлять приложения в этом форуме
Вы можете скачивать файлы в этом форуме


Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©