Владимир Игоревич Баканов в Википедии

О школе Конкурсы Форум Контакты Новости школы в ЖЖ мы вКонтакте Статьи В. Баканова
НОВОСТИ ШКОЛЫ
КАК К НАМ ПОСТУПИТЬ
НАЧИНАЮЩИМ
СТАТЬИ
ИНТЕРВЬЮ
ДОКЛАДЫ
АНОНСЫ
ИЗБРАННОЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПЕРЕВОДЧИКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
МЕДИАГАЛЕРЕЯ
 
Olmer.ru
 


Когда рассеется туман


The Shifting Fog Мортон, Кейт. Когда рассеется туман
Morton, Kate. The Shifting Fog. 2006
современная прозаженский роман
Перевод: Панасюк А.
Столица-Принт. 2007




Читать отрывок

Комментарии

Книгу Кейт Мортон “Когда рассеется туман” (“The shifting fog”) я бы назвала ностальгией по английскому роману.
Похоже, Кейт собрала все иллюзии, которые жаждет узреть иноязычный читатель, открывая книгу о старой доброй Англии, и приготовила из них аппетитное блюдо. Если слуги – то преданные, если хозяева – то благородные. Горничные трудолюбивы, дворецкие величественны, поварихи радушны, а поэты, как водится, гениальны.
Стоит прочесть первые строки “Тумана”, как в голову тут же приходят знакомые имена: Конан Дойл, Шарлотта Бронте, Агата Кристи. Наткнувшись на эпизод, где главная героиня признается в любви к Шерлоку Холмсу, я и удивилась, и обрадовалась собственной, почти сыщицкой, проницательности. Встретив чуть дальше знакомое название “Джейн Эйр”, уже не удивлялась, хотя обрадовалась не меньше. Стоит ли говорить, что детективы леди Агаты не заставили себя ждать, а следом за ними явилась и она сама?
Что у нас дальше? Внебрачный сын маркиза и горничной. Цепкие предприимчивые банкиры и великодушные, но не приспособленные к новому капиталистическому миру отпрыски благородных фамилий. Нелюбимый, толстокожий муж и тонкий, талантливый и, разумеется, несчастный поклонник.
Казалось бы, такая предсказуемость должна раздражать. Ан нет – забавляет, умиляет, трогает – но не раздражает. Быть может потому, что Кейт искренне влюблена и в своих героев, и в английский роман. Уроженка Австралии, она написала книгу, которую мог бы написать кто угодно, кроме, наверное, настоящей англичанки. Чтобы написать “Когда рассеется туман” нужно любить Англию, тосковать по Англии, идеализировать Англию – издали.
Так о чем же эта книга?
О любви? Да и о ней тоже, и о ней – много. Героини – девочки, девушки, женщины – влюбляются и расстаются, страдают и радуются. Перед каждой – свой выбор, свой путь и свои на этом пути испытания.
И все-таки не любовь здесь главная. Английский роман Кейт Мортон не был бы таким английским, и таким романом, если бы ключевым в нем не стало совсем другое слово.
И слово это – преданность.
Преданность слуг – господам, господ – своим убеждениям, солдат и офицеров – родной Британии, сестер и братьев – друг другу. И хоть преданность эта терпит невероятные испытания: задыхается в окопах первой Мировой, разоряется под натиском новых хозяев, проходит самое страшное испытание – испытание любовью – она все равно поднимается, отряхивается, собирает себя по частям и продолжает жить дальше.
Преданность ничего не получает взамен – разве что новые страдания, только ведь не в этом дело, она ничего и не требует, она просто исполняет свой долг, потому что иначе просто невозможно, иначе она перестала бы быть – преданностью.
Хотя в самом конце писательница подкидывает своей главной героине – Грейс – несколько подарков, как бы говоря: и все-таки, рано или поздно любую преданность оценят по достоинству. На мой взгляд эти подарки выглядят немножко сказочно, будто Мортон-добрая фея, пользуясь своим правом автора, решила побаловать и героиню, и читателей. А основная мысль романа остается неизменной.
Делай, что должен, и будь, что будет.


Когда рассеется туман

Библиография | 

Сайт создан в марте 2006. Перепечатка материалов только с разрешения владельца ©